ITALY - Part 2. Provinces
Through Lombardia, Toscana and Emilia-Romania regions
29.11.2011
Кроме суетливого духа больших городов нам удалось проникнуться и неспешным ритмом городков маленьких, не входящих в цепочку «обязательно к посещению». Хотя мы не брезговали и достопримечательными местечками вроде Пизы и Равенны.
Руководствуясь здоровым желанием увидеть оба края итальянского сапога – побережья Лигурийского и Адриатического морей – мы наметили на карте два населённых пункта, ближайших к морю.
- Первым пунктом значился Ливорно.
Мы поспали полтора часа, вышли до рассвета, но всё равно опоздали на первый поезд. Потом забыли прокомпостировать билеты – мероприятие было под угрозой срыва – но добрый контролёр разрешил нам занять места в межрегиональном поезде Болонья-Флоренция-Ливорно.
Вот и Ливорно – небольшой аккуратный городок прямо на лигурийском побережье.
Городок чудный и очень приятный. Здесь не надо напрягаться по поводу каких-то достопримечательностей, мест «must to see», здесь нет туристических экскурсионных маршрутов. Мы просто шли и наслаждались субботним провинциальным спокойствием.
Ну и конечно же море! Коля получал телефонные поздравления прямо на средиземноморском бережке – день рожденья в пути это круто.
От моря прямо к главной площади тянутся каналы бирюзовой воды, яхты швартуются прямо под проспектами в центре города.
А рыбаки закидывают удила прямо с порога своего дома.
Раньше лигурийский порт был расположен рядом с Пизой. Говорят, оттуда направлялись римские военные корабли на осаду Карфагена и боевые галеры на крестовый штурм Иерусалима. Но потом гавань обмельчала и заилилась, пришлось переносить причалы южнее, в деревушку Ливорно. С тех пор основой здешней экономики стала морская торговля. А до этого здесь жили исключительно рыбным промыслом, о чем свидетельствуют всяческие приятные детали и мелочи.
Кстати, Ливорно – родина широко известного в узких кругах художника-экспрессиониста Амедео Модильяни.
Тут есть свой плоский дом как в Воронцовском переулке и даже свой Дюк де Ришелье. Предлагаю обьявить Ливорно городом-побратимом Одессы!
Потом мы пошли в предместья, глянуть, как живётся итальянцам в пригороде. Должен заметить – живётся хорошо и красиво.
Вот тут синьор Вивальди например обитает.
В первоначальных планах было пройти пешком из Ливорно к Пизе. Идея провалилась на третьем километре пути по трассе, когда выяснилось, что итальянские шоссейные мосты не имеют пешеходных проходов – дорожники не подумали, что кто-нибудь захочет прогуляться здесь пешком.
- До Пизы мы всё таки добрались, поездом.
Когда я перед поездкой читал всякие заметки и туротчёты, то во многих было написано, мол Пиза город скучный, ничего интересного кроме башни там нету. Но спешу заверить, что это не так, Пиза красивый город с собственным антуражем, нужно только сойти с истоптанного и многолюдного кратчайшего пути от вокзала до Пизанской башни.
Чего стоят одни виды набережной Арно – той же реки, на которой стоит Флоренция.
И лабиринты полутёмных пространств между домами – это еще не переулки, но уже не проходные дворы. Просто полутёмные пространства между домами.
Миниатюрная церковь Санта-Мария-делла-Спина, полная противоположность всем увиденным прежде гигантским соборам, как игрушечная, расположилась она прямо на тротуаре между рекой и дорогой.
И наконец, Кампо Деи Мираколи, «площадь чудес» с мраморным ансамблем собора, баптистерия Сан-Джовани и естественно падающей башни.
Башня оставляет интереснейшее впечатление – объект, существовавший сугубо в фантазии, в абстракциях рассказов про Галилео Галилея, вдруг становится осязаемым и непосредственно наблюдаемым. Материализация образа!
Ведь для многих эта башня, Статуя свободы там или Сиднейская опера так и остаются картинками в журналах и телевизорах, совершенно не связанными с реальностью видениями. Чем и была до этого вечера для меня Пизанская башня. А тут бабах – не симулякр, она таки существует. Именно почувствовалось взаимодействие этих двух миров – воображаемого мира, о котором ты только что-то видел, слышал, читал и мира, в котором ты есть.
Прямостоящий ракурс башни естественно не пользуется популярностью фотографов.
Рано утром мы посмотрели площадь чудес без туристов (редкое зрелище тут, надо полагать), купили сувениров и поехали дальше.
В поезде к нам подсел итальянский старичок и объявлял нам названия крошечных посёлков, мелькавших за окном посреди шикарных тосканских пейзажей.
- Винчи, родина Леонардо.
- Капрайя.
- Фонтанелле.
Мы отправились на восточное, Адриатическое побережье.
- Здесь нас встречала антично-христианская Равенна.
Этот небольшой город знаменит своими древностями, включёнными в список мирового наследия ЮНЕСКО. В своё время Равенна была столицей Западной Римской империи, потом завоёвана всякими варварами остготами и лангобардами. Мы не преминули возможностью посетить несколько памятников.
Мавзолей Галлы Плацидии (5 век)
Церковь Сант-Аполлинаре-Нуово (6 век)
Арианский баптистерий (5 век)
Базилика Сан-Витале (6 век). Тут студентам-историкам читают лекции на открытом воздухе.
В каждом здании те самые мозаики, являющиеся символом Равенны. Причудливая смесь мотивов поздней античности и раннего христианства. Много изображений зверей и птиц. Мы, привыкшие к каноническим видам православных икон и католических фресок, были впечатлены этими изображениями эпохи общей христианской веры, только-только становящейся на ноги в недавнем языческой империи.
Полторы тысячи лет мерцают мозаики в сумраке древних святилищ.
Шедевры византийских мастеров, сотни тысяч отдельных камешков-пикселей.
Все эти древнейшие постройки находятся заметно ниже уровня улиц. Так, за 16 веков крестильная ариан ушла под землю на полтора метра. Это так называемый культурный слой – человеческая деятельность поднимает уровень земли в городах на 1-2 метра за тысячелетие, вековечный мусор эпох. Стоишь и смотришь на этот перепад – вот где действительно виден почерк истории!
Но история продолжается – повсюду встречаются современные мозаики на отвлеченные темы.
В этом городе естественно работают несколько мозаичных мастерских. В одну из них мы с Колей напросились в гости. Хозяйка рассказала, что технология создания мозаики осталась прежней, как и десять веков назад. Тысячи керамических осколков, специальная цементирующая смесь и воображение художника.
Потом снова на дорогу – пора пройтись по Италии пешком.
На мостах снова нет пешеходной части, но на этот раз мы решили не отступать.
Потом свернули на просёлок, так и шли среди полей. И не отличишь с виду от наших просторов где-нибудь под Теплодаром, разве что цвет земли здесь какой-то светло-бурый. Но в воздухе чувствовалось что-то особенное, итальянское.
Это было побережье, к которому мы вышли, миновав пустеющий в несезон приморский посёлок Пунта-Марина.
Море спокойно и безлюдно. Каменные волнорезы, коряга у самой кромки прибоя, мы сидели и молчали о нитке горизонта, о тайных линиях на песке, о крыше пронзительно чистого неба. Я не сдержался и окунулся в ноябрьские волны северной Адриатики.
На обратном пути из Болоньи в Милан я решил воспользоваться замечательным свойством итальянских билетов – можно выйти из одного поезда на любой промежуточной станции, а потом по тому же билету сесть на следующий поезд в том же направлении. Тут возникла проблема выбора: Модена – родина Лучано Паваротти, Феррари и Ламборджини, или Парма – родина сыра Пармезан. Я долго терзался выбором и в результате плюнул и вышел на каком-то полустанке где-то посередине между Моденой и Пармой.
- Так я на 2 часа оказался в уютном плену малюсенькой деревушки Сант-Иларио-д’Энца.
И нисколько не пожалел об этом. Здесь я убедился, что Италия красива не только в городах для туристов, но и в неприметных посёлочках, где местные жители с удивлением смотрят на незнакомого им человека.
В садах поспела хурма и мандарины.
Я вышел в поля, бродил по грунтовым дорогам, залазил в заброшенные дома, смотрел, как блестит иней на травах – морозное утро среди бескрайних равнин.
Потом выпил чашечку бодрящего кофе, съел кусочек рисового пирога и вернулся на перрон – такое ни к чему не обязывающее, но очень милое дополнение к списку посещенных провинциальных местечек.
- Италия началась и закончилась в Бергамо – именно в этом городке находится лоукост-аэропорт.
И вот где действительно нет слов чтоб описать впечатления, так это именно про Бергамо (ударение на первый слог, это важно так же как Одесса, а не Адэсса).
Расположенный в альпийских предгорьях город имеет равнинную, новую часть и так называемый Читта-Альта, «старый город» на вершине стометрового холма.
Я сразу пошел наверх и тут же погрузился в волшебную атмосферу петель переулков, каменных стен, безлюдных площадей.
Ходишь по булыжной дороге и только звуки твоих шагов в вечернем свете, больше ничего, жителей как будто нет.
Во двориках, выходящих на запад стоят лавки или повешены гамаки для любования закатом. На севере темнеют Альпы. Завораживающая панорама.
В вечер перед отлётом я посетил ресторан, заказал фирменную бергамскую пиццу и на стене обнаружил Арлекино – здесь родина этого комедийного персонажа итальянского театра масок commedia dell'arte.
С самой вершины очень красиво смотрится этот естественный холмистый рельеф, наложенный на архитектуру и городскую планировку – удивительное место, одно из самых понравившихся за всю поездку.
Потом была ночёвка в зале ожидания, но это уже неинтересно.
Интересно то, что мне вспоминается увиденный в Чита Альта дом с крыльцом над обрывом.
Поймал себя на мысли, что хотелось бы попробовать пожить за этой дверью, над крутым склоном, над равниной долины По, над чарующими просторами северной Италии.
В контексте разноуровневого Бергамо (любому русскоговорящему человеку светлый образ Труффальдино не позволяет поставить в этом слове ударение куда-либо еще кроме как на второй слог) не могу не отметить, что мне долгое время снился ночами боливийский Ла-Пас. Точнее, дорога, ведущая из него в Эль-Альто.
by Дмитрий